M E T O D I C K Ý P Ř E D P I S
FM 15-IX
METAR
Pravidelná letecká meteorologická zpráva
včetně přistávací předpovědi
TREND
FM 16-IX
SPECI
Zvláštní letecká meteorologická zpráva
platnost od 1.11. 2001 (zahrnut AMD72 ANNEX3)
T V A R K Ó D U M E T A R
/ S P E C I
|
METAR
nebo
SPECI |
CCCC |
YYGGggZ |
(AUTO) |
|
dddffGfmfmKT |
dndndnVdxdxdx |
VVVVDv
nebo
CAVOK
|
VxVxVxVxDv |
RDRDR/VRVRVRVR
i
nebo
RDRDR /VRVRVRVRVVRVRVRVRi |
|
w`w` |
NsNsNs hshshs
(cc)
nebo
VV hshshs
nebo
SKC
nebo
NSC |
T`T` /TdTd |
Q PHPHPHPH |
RE w`w` |
WS RWY DRDR
nebo
WS ALL RWY |
(WTsTs /SS´) |
RRRR ERCR eReR BRBR
nebo
SNOCLO |
P ř e d p o v ě ď T R E N D
|
TTTTT
nebo
NOSIG |
TTGGgg |
dddffGfmfmKT |
VVVV
nebo
CAVOK |
w`w`
nebo
NSW |
NsNsNs hshshs (cc)
nebo
VVhshshs
nebo
SKC nebo NSC |
RMK |
Poznámka1 týkající se
kompilace bulletinů: Na první řádce bulletinu METAR by mělo být
uvedeno
METAR YYGGggZ a potom následovat zprávy z jednotlivých stanic
(toto pravidlo se vztahuje i na
bulletin, obsahující jen jednu zprávu METAR).
Zasedání ICAO METG/11 (10.-14.9. 2001, Paris)
by
pokládalo za vhodné tuto první řádku v bulletinech METAR nezařazovat.
Rozhodnutím
GPŘ ČHMÚ dne 5.10. 2001 bylo rozhodnuto při kompilaci bulletinů
tuto řádku nezařazovat.
Poznámka2: V ČR není předpověď TREND součástí zprávy SPECI.
Význam jednotlivých symbolů:
METAR Pravidelná letecká meteorologická zpráva
SPECI Zvláštní letecká meteorologická zpráva
CCCC ICAO indikativ letiště
YYGGgg Den a čas pozorování v hodinách a minutách UTC
Z Indikátor času UTC
AUTO Indikátor zprávy, obsahující plně automatická pozorování
ddd
Průměrný směr větru
ff Průměrná rychlost větru
G Indikátor nárazu větru
fmfm Rychlost maximálního nárazu větru
KT Jednotky rychlosti větru
dndndn První extrémní směr proměnlivého
větru (proti směru pohybu hodinových ručiček)
V Indikátor oddělující extrémní hodnoty
dxdxdx Druhý extrémní směr
proměnlivého větru (ve směru pohybu hodinových ručiček)
|
H O R I Z O N T Á L N Í D O H L E D
N O S T |
VVVV Minimální horizontální dohlednost
Dv Směr, ve kterém je VVVV pozorována
VxVxVxVx Maximální
horizontální dohlednost
Dv Směr, ve kterém je VxVxVxVx
pozorována
CAVOK Cloud And Visibility OK – kódové slovo,
které nahrazuje údaj o dohlednosti, dráhové
dohlednosti, současném počasí a
oblačnosti za stanovených podmínek.
|
D R Á H O V Á D O H L E D N O S T
(RVR) |
R Indikátor dráhové dohlednosti
DRDR Označení vzletové a přistávací dráhy
VRVRVRVRDráhová dohlednost
(desetiminutový průměr)
i Tendence dráhové dohlednosti
V Indikátor oddělující dvě extrémní hodnoty při význačném kolísání
RVR
VRVRVRVRVVRVRVRVR
Minimum a maximum jednominutových průměrů RVR za posledních 10 minut
w'w' Jevy současného počasí
|
O B L A Č N O S T A V E R T I
K Á L N Í D O H L E D N O S T |
Q Indikátor tlaku vzduchu QNH v hPa
PHPHPHPH Tlak vzduchu QNH
|
D O P L Ň U J Í C Í I N F O R M A C
E |
RE
Indikátor minulého počasí
REw'w' Minulé provozně význačné jevy počasí
WS Wind Shear = střih větru
RWY RunWay - vzletová a přistávací dráha
WS RWYDRDR Zpráva o význačném střihu větru
podél vzletového a přistávacího pásu dráhy DRDR
WS ALL RWY Zpráva o význačném střihu větru podél vzletových a
přistávacích pásů všech drah
na letišti
T E P L O T A P O V R CH U M O Ř E A S T A V U M O Ř E
|
Ø
Nově zařazená skupina
Ø
Skupina WTsTs
/SS´ – teplota povrchu moře a stav moře.
Ø
W -
indikátor teploty povrchu moře,
Ø
TsTs -
teplota povrchu moře (záporná hodnota je vyjádřena ve tvaru MTsTs),
Ø
S- indikátorstavu
povrchu moře,
Ø
S´- stav povrchu moře
(kódová tabulka).
Ø
Zařazení skupiny podléhá
oblastním předpisům ICAO, např. ve zprávách z naftových
plošin.
Ø
Ve zprávách v ČR se tato skupina
nepoužívá.
S K U P I N A S T A V U D R A H
|
Ø
Nově zařazená skupina – přeřazena ze sekce RMK před
předpověď TREND
Ø
Vysvětlení v příloze: Kódovací tabulky pro skupiny stavu drah
|
P Ř E D P O V Ě Ď T R E N D |
TTTTT Indikátor změny (TEMPO, BECMG)
NOSIG NO SIGnificant change = bez význačné změny
TT Indikátor začátku, konce nebo času očekávané změny
GGgg Čas změny v hodinách a minutách UTC připojený vždy k TT
ddd Předpovídaný směr větru
ff Předpovídaná rychlost větru
G Indikátor nárazu větru
fmfm Předpovídaná rychlost maximálního nárazu větru
KT Jednotka rychlosti větru
VVVV Předpovídaná horizontální dohlednost
CAVOK Kódové slovo, které nahrazuje předpověď dohlednosti, stavu
počasí a oblačnosti za
stanovených podmínek
w'w' Předpověď význačného počasí
NSW No Significant Weather = bez význačného počasí -
zkratka používaná pro předpověď konce
výskytu význačného počasí
NsNsNs Předpovídané množství oblaků
hshshs Předpovídaná výška základny
oblaků
cc Druh předpovídaných oblaků (pouze CB)
VVhshshs Předpovídaná vertikální
dohlednost
SKC Předpovídané vyjasnění
NSC Bez význačné oblačnosti
RMK Indikátor začátku sekce obsahující letecké meteorologické
informace vnitrostátního
významu, které se nerozšiřují mezinárodně
V Ý Z N A M P O J M Ů
V T E X T U M E T O D I C K É H O
P Ř E D P I S U
Pravidelné zprávy
Standardní čas pozorování -
čas pozorování stanovený oblastními
postupy
ICAO = HH + 00 UTC ,= HH + 30 UTC
Úředně stanovený čas pozorování - čas pozorování stanovený příslušným
meteorologickým
úřadem v souladu s platnými oblastními postupy ICAO
Čas pozorování - čas, ke kterému se zpráva METAR
vztahuje. To znamená, že v případě rutinně
vydávaných zpráv METAR
je čas pozorování zároveň úředně stanovený čas pozorování a také
standardní
čas pozorování
Zvláštní zprávy
Čas pozorování - čas výskytu změny, která opravňuje vydání zprávy
SPECI
Nestandardní čas pozorování - čas vydání zvláštní zprávy SPECI
nestandardní čas (čas vysílání SPECI)
PŘÍKLAD:
SPCZ40 LKPR 031544Z
SPECI LKPR 031540Z 32001KT . . .
čas pozorování (čas výskytu změny)
V Š E O B E C N É I N F O
R M A C E
Zpráva METAR - pravidelná letecká
meteorologická zpráva, ke které může být připojena
přistávací předpověď
TREND. V ČR se přistávací předpověď typu TREND
připojuje ke zprávě METAR pouze na určených letištích, a to
buď nepřetržitě (H24-letiště LKPR a LKMT) nebo v omezené provozní době
(letiště LKTB). Zařazování předpovědí typu TREND do zprávy
METAR na letištích v ČR se řídí ustanoveními, která jsou uvedena
v Letecké informační příručce (AIP) část MET. Ke zprávám SPECI
se předpověď TREND v ČR nepřipojuje.
- Zpráva METAR (SPECI)
je zpráva o meteorologických podmínkách, vztažená k určitému místu a
času. Zpráva METAR (SPECI) obsahuje aktuální
hodnoty meteorologických prvků důležitých pro meteorologické zabezpečení
letového provozu v čase pozorování. Reprezentuje meteorologické podmínky
na letišti a v případě význačných jevů počasí a oblačnosti i v jeho
blízkosti (do 8 km od obvodu letiště).
- Zpráva METAR (SPECI)
se sestavuje na leteckých meteorologických stanicích, umístěných na
letištích.
- Zpráva METAR se sestavuje v provozní
době meteorologické stanice v intervalu 30 nebo 60 minut. Provozní doba
a interval sestavování zpráv METAR na letištích v ČR se
řídí ustanoveními, která jsou uvedena v AIP ČR, část MET.
- Skupina YYGGggZ se zařazuje do textu zprávy
METAR vždy.
- Jednotlivé skupiny zprávy METAR (SPECI)
obsahují nestejný počet znaků. Jestliže se nějaký prvek nevyskytuje,
odpovídající skupina nebo prodloužení skupiny se z příslušné zprávy
vypouští. Některé skupiny se mohou opakovat v souladu s podrobnými
pokyny pro každou skupinu.
- Tvar kódu zahrnuje sekci obsahující přistávací
předpověď typu TREND, která je označena buď indikátorem
změny (BECMG nebo TEMPO) nebo je vyjádřena kódovým slovem
NOSIG.
Zvláštní letecká meteorologická zpráva SPECI
se sestavuje a kóduje podle pravidel pro sestavování a kódování pravidelné
letecké meteorologické zprávy METAR s těmito odchylkami.
- Zvláštní zpráva SPECI se vydává při
dosažení nebo překročení měřených veličin stanovených meteorologických
prvků, výskytu nebo změně intensity stanovených význačných
jevů počasí (kriteria viz. tabulka na příští straně).
- Je-li zhoršení jednoho meteorologického prvku
provázeno zlepšením jiného prvku, vydává se pouze jedna zpráva
SPECI.
- Zpráva SPECI na zhoršení
meteorologických podmínek se sestavuje a vydává co nejdříve po dosažení
nebo překročení stanoveného kriteria.
- Zpráva SPECI na zlepšení
meteorologických podmínek se sestavuje a vydává, trvá-li zlepšení
meteorologických podmínek alespoň 10 minut. To znamená, že po 10
minutách od zlepšení meteorologických podmínek, provede pozorovatel
další pozorování, které je podkladem pro vydání zprávy SPECI.
- Skupina YYGGggZ se do zprávy SPECI
zařazuje vždy a indikuje čas výskytu změny, která opravňuje vydání
zprávy SPECI. V telekomunikačním záhlaví je ve skupině
YYGGgg uváděn nestandardní čas pozorování indikující čas vydání zprávy
SPECI.
- Dojde-li ke změně meteorologických podmínek až v
posledních 10 minutách před časem pozorování následující pravidelné
zprávy METAR, zpráva SPECI se již nevydává.
Hlášení SPECIAL však ano.
- Ke zprávě SPECI se v ČR přistávací
předpověď typu TREND nepřipojuje.
Ve zprávě SPECI je 10 minutové časové období pro průměrování
hodnot přízemního větru a hodnot RVR příslušně zkráceno, vzhledem k výrazné
diskontinuitě měřených hodnot, které vydání zprávy SPECI
zpravidla provází.
15.1. Ú
v o d n í kódové s l o v o M E T A R / S P E C I –
povinná součást
zprávy METAR od 1.11. 2001 (nelze vynechat ani uvnitř bulletinu)
15.1.1.
Kódové slovo METAR se zařazuje jako úvodní slovo u jednotlivé
zprávy a je následován ICAO indikatorem polohy letiště, dnem a časem
pozorování. Jednotlivou zprávou se rozumí zpráva bez telekomunikačního
záhlaví.
PŘÍKLAD: METAR LKPR 160000Z 25006KT 9999 . . . .
I v případě meteorologického souboru, který může sestávat z jedné nebo
více než jedné zprávy METAR se kódové slovo METAR zařazuje jako
úvodní slovo u každé zprávy následované čtyřpísmenným ICAO indikativem
letiště, dnem a časem pozorování.
POZNÁMKA: V ČR všechny letecké meteorologické stanice vysílají zprávy
METAR ve formě souboru sestávajícího z jedné zprávy.
15.2. I C A O i n d
i k a t i v l e t i š t ě
S k u p i n a CCCC
Čtyřpísmenný ICAO indikativ letecké meteorologické stanice, která zprávu
vydává.
15.2.1.
Skupina CCCC se zařazuje do zprávy METAR vždy. V případě
meteorologického souboru sestávajícího z jedné zprávy je skupina CCCC
obsažena jak v telekomunikačním záhlaví, tak i v textu zprávy METAR.
5.2.2. I n d i k a t i v y l e t i š ť v Č R
LKPR - Praha/Ruzyně
LKMT - Ostrava/Mošnov
LKTB - Brno/Tuřany
LKHO - Holešov
LKKV - Karlovy Vary
LKLB - Liberec
LKKU - Kunovice
LKKB - Kbely
LKVO - Vodochody
LKOT - Otrokovice
LKPD - Pardubice
LKCV - Čáslav
LKNA - Náměšť nad Oslavou
LKPO - Přerov
15.3. D e n a č a
s p o z o r o v á n í
Č a s o v á s k u p i n a YYGGggZ-od 1.11. 2001 povinná
součást každé zprávy METAR/SPECI (v ČR již zavedeno)
Den a čas pozorování v hodinách a minutách UTC následovaný bez mezery
písmenným indikátorem Z.
15.3.1.
Skupina YYGGggZ se do zpráv METAR, které nejsou
součástí meteorologického souboru, zařazuje vždy.
15.3.2.
Skupina YYGGggZ se do zpráv METAR, které jsou
součástí meteorologického souboru (o jedné nebo více zprávách),
zařazuje vždy.
PŘÍKLAD:
POZNÁMKA: V ČR všechny letecké meteorologické stanice vysílají zprávy
METAR ve formě souboru sestávajícího z jedné zprávy.
15.3. 3.
U zpráv SPECI se kódové slovo SPECI a časová skupina YYGGggZ zařazuje
vždy. Časová skupina přitom udává čas výskytu změny, která opravňuje vydání
zprávy.
15.4. Kódové slovo (AUTO)
Kódové slovo AUTO se
zařazuje před skupinu větru k indikaci zprávy obsahující plně automatická
pozorování, bez zásahu pozorovatele. Nemůže-li být některý prvek pozorován,
nahradí se skupina, do které měl být zakódován, příslušným počtem lomítek.
15.5. S m ě r a r y c
h l o s t p ř í z e m n í h o v ě t r u
S k u p i n y
dddffGfmfm, dndndnVdxdxdx
Z á k l a d n í i n f o r m a c e
Hodnoty přízemního větru ve zprávě reprezentují prostor celého letiště a
výšku 6-10 m nad terénem.
Z á k l a d n í c h a r a k t e r i s t i k y
|
|
ddd |
ff |
fmfm |
dndndn
dxdxdx |
poznámka |
|
jednotky |
zem.
stupně |
kt |
kt |
zem.
stupně |
|
|
přesnost
měření |
5° |
1 kt |
1 kt |
5° |
|
|
zaokrouhlování |
nejbližší desítka stupňů |
0,1 – 0,4 dolů
0,5 – 0,9
nahoru |
nejbližší desítka stupňů |
|
|
průměrování |
posled.
10 min |
posled.
10 min |
extrémní
hodnota
za 10 min |
extrémní
hodnota
za 10 min |
nebo po diskontinuitě |
|
měřící kroky |
10° |
1 kt |
1 kt |
10° |
|
15.5.1. S m ě r a r y c h l o s t v ě t r u
Ve skupině dddff se uvádí průměrný směr, ze kterého vítr vane a průměrná
rychlost větru v desetiminutovém období předcházejícím bezprostředně čas
pozorování. Směr větru se vyjadřuje v úhlových stupních vzhledem k
zeměpisnému severu, zaokrouhlených na celé desítky stupňů. Rychlost větru se
vyjadřuje v knotech [kt] (námořních mílích za hodinu). Za skupinou dddff
následuje bez mezery zkratka KT, která specifikuje používané jednotky
rychlosti větru. Před hodnoty směru větru, které jsou menší než 100o
se zařazuje 0 (nula), severní vítr se kóduje jako 360, proměnlivý směr jako
VRB, bezvětří jako 00000 (pět nul). Před hodnoty rychlosti větru, které jsou
menší než 10 jednotek se zařazuje 0 (nula). Pokud však desetiminutové období
obsahuje výraznou diskontinuitu v charakteristikách větru, použijí se pro
hlášení průměrných hodnot rychlosti větru, hodnot maximálních nárazů,
průměrného směru a kolísání směru pouze údaje získané po diskontinuitě.
Časové období je tedy v těchto případech příslušně zkráceno.
POZNÁMKA: Rychlost větru se ve zprávě může uvádět v jednotkách MPS -
metry za sekundu, KT - námořní míle za hodinu, KMH - kilometry za hodinu.
V ČR se rychlost větru uvádí v námořních mílích za hodinu neboli uzlech
(KT).
Vztah mezi jednotkami rychlosti větru
|
MPS |
|
1 m/s = 1,9438 KT
1 m/s = 3.6
km/hod |
|
KT
KMH |
|
KT |
|
1 KT = 0.5144 m/s |
|
MPS |
|
KMH |
|
1 km/h = 0.2778 m/s |
|
MPS |
K výrazné diskontinuitě dochází, když je zaznamenána náhlá a trvalá změna
směru větru o 30 stupňů nebo více při rychlosti větru 10 kt (5 m/s) nebo
více před změnou nebo po změně, nebo je zaznamenána změna rychlosti větru o
10 kt (5 m/s) nebo více, trvající alespoň 2 minuty.
15.5.2. P r o m ě n l i v ý s m ě r v ě t r u(VRB)
V případě proměnlivého směru větru (kolísání o 600 nebo více) se
kóduje ddd jako VRB, když je průměrná rychlost větru 3 kt (2 m/s)
nebo méně. Vítr lze při vyšších rychlostech
(více než 3kt nebo 2mps) hlásit jako VRB pouze v případě, že kolísání směru
větru je 180o a více, a nebo když není možné určit směr, z
kterého vítr vane (například při přechodu bouřky přes letiště).
5.5.3. K o l í s á n í s m ě r u v ě t r u
Jestliže je během desetiminutového období, které předchází bezprostředně čas
pozorování, celkové rozpětí kolísání směru větru <600 až 1800)
a průměrná rychlost větru je 4 kt (3m/s) nebo více, zařazuje se za skupinu
dddff skupina dndndnVdxdxdx,
ve které se uvádí dva pozorované extrémní směry mezi kterými vítr kolísá (v
pořadí směru pohybu hodinových ručiček).
PŘÍKLAD:
METAR LKHO 121000Z 25004KT 210V280 9999 . . .
METAR LKTB 121030Z 02008KT 340V050 9999 . . .
15.5.4. B e z v ě t ř í
Bezvětří (CALM) je vítr o rychlosti menší než 1 kt (0,0 - 0,4 m/s). Kóduje
se jako 00000 (pět nul) a tato skupina je následována zkratkou KT, která
specifikuje používané jednotky.
PŘÍKLAD:
METAR LKMT 00000KT 9999 . . .
15.5.5. N á r a z y v ě t r u
Jestliže během desetiminutového období, které předchází bezprostředně čas
pozorování přesahuje maximální náraz větru průměrnou rychlost o 10 kt (5
m/s) nebo více, uvádí se toto maximum rychlosti jako Gfmfm,
ihned za skupinou dddff. Za Gfmfm následuje bez
mezery zkratka KT, která specifikuje používané jednotky.
PŘÍKLAD:
METAR LKKV 121000Z 27008G18KT 9999 . . .
METAR LKTB 121130Z 01030G52KT 9999 . . .
15.5.6.
Pokud rychlost
větru je 100 KT nebo více (50ms-1 nebo více, 200 km/h nebo více),
skupinám ff a fmfmpředchází indikátor P (plus, přes),
takže jsou hlášeny jako P99KT (P49MPS, P199KMH).
Příklady:
27070GP99KT, 270P99GP99KT
POZNÁMKA: Dovolují-li to technické podmínky, měly by maximální nárazy
větru reprezentovat 3-vteřinový průměr.
15.6. D
o h l e d n o s t
S k u p i n y VVVVDv, VxVxVxVxDv
Hodnoty dohlednosti vyjadřují přízemní horizontální dohlednost (asi 2 metry
nad terénem) pozorovanou z letecké meteorologické stanice.
Hodnoty dohlednosti mají být representativní pro letiště a blízké okolí
(8 km).
Jako dohlednost (VVVV) se uvádí nejmenší dohlednost ze všech pozorovaných
směrů.
Hodnoty dohlednosti se neprůměrují, uvádějí se aktuální hodnoty v čase
pozorování.
Z á k l a d n í c h a r a k t e r i s t i k y
|
|
|
VVVV
VxVxVxVx |
|
Dv |
|
jednotky |
|
metry
kilometry |
|
zeměpisné
stupně |
|
přesnost
měření |
|
50 m, 100 m |
|
20° |
|
zaokrouhlování |
|
dolů na
nižší krok |
|
na nejbližší
krok stupnice |
|
průměrování |
|
- |
|
- |
|
měřící kroky |
|
50 m, 100 m,
1000 m |
|
45°
(N, NE, E, SE, S, SW, W, NW) |
15.6.1. D o h l e d n o s t VVVV
(bez výrazných směrových rozdílů)
Jestliže nejsou pozorovány výrazné rozdíly horizontální dohlednosti v
různých směrech, dohlednost se uvádí jako VVVV a Dv ani skupina VxVxVxVxDvse
nezařazuje.
POZNÁMKA: Rozdíly horizontální dohlednosti se nepovažují za výrazné, pokud
nejsou rovny alespoň 50 % dohlednosti uváděné jako VVVV a není třeba je
uvádět,jestliže je hodnota dohlednosti VVVV 5 km nebo více.
PŘÍKLAD:
METAR LKLB 121100Z 36005KT 0350 RA . . . . .
METAR LKPR 121030Z 36005KT 0150 R24/0350 . . . . .
15.6.2. V ý r a z n é s m ě r o v é r o z d í l y d o h l e d
n o s t i VVVVDv
Jestliže je nejmenší dohlednost uváděná jako VVVV menší než 5000 m a
dohlednost v jiném směru je alespoň o 50 % větší považují se tyto směrové
rozdíly dohlednosti za výrazné.
Jestliže lze směrové rozdíly dohlednosti klasifikovat jako výrazné
následuje za VVVV bez mezery Dv. Dv sestává z jednoho
nebo dvou písmen a udává směr uváděné dohlednosti VVVV vzhledem k poloze
letecké meteorologické stanice. K určení směru se používá osmidílná stupnice
kompasu ( N, NE, E, SE, S, SW, W, NW). Jestliže je nejmenší dohlednost
pozorována ve více než jednom směru, pak Dv representuje provozně
nejvýznamnější směr. Význačné rozdíly dohlednosti v různých
směrech se hlásí dle pravidla 15.6.3.
PŘÍKLAD:
METAR LKKV 121000Z 36005KT 3500N RA . . . . .
METAR LKHO 121000Z 36005KT 2000SW RA . . . . .
15.6.3. V ý z n a č n é s m ě r o v
é r o z d í l y d o h l e d n o s t i
VxVxVxVxDv
Jestliže je nejmenší dohlednost uváděná jako VVVV nebo VVVVDv
menší než 1500 metrů zatímco dohlednost v jiném směru je více než 5000
metrů, považují se tyto směrové rozdíly dohlednosti za význačné.
Jestliže lze směrové rozdíly dohlednosti klasifikovat jako význačné,
následuje za skupinou VVVVDv s mezerou skupina VxVxVxVxDv.
Skupina VxVxVxVxDvobsahuje
hodnotu a směr nejvyšší dohlednosti. Dv sestává z jednoho nebo
dvou písmen a udává směr nejvyšší dohlednosti vzhledem k poloze
meteorologické stanice. K určení směru se používá osmidílná stupnice kompasu
(N, NE, E, SE, S, SW, W, NW).
PŘÍKLAD:
METAR LKPR 121030Z 36005KT 1400N 6000SW R24/1200 . . . .
METAR LKTB 121030Z 36005KT 1000SW 7000E BR . . .
15.6.4. M ě ř í c í k r o k y
Horizontální dohlednost se hlásí v následujících krocích:
V rozsahu 0 - 800 metrů je krok 50 metrů.
V rozsahu 800 - 5000 metrů je krok 100 metrů.
V rozsahu 5000 - 10000 metrů je krok 1000 metrů.
Kódem 0000 je uváděna dohlednost menší než 50 metrů.
Kódem 9999 je uváděna dohlednost 10 km nebo větší.
Hodnota dohlednosti, která neodpovídá některému kroku používané stupnice
se zaokrouhluje vždy dolů na nižší krok.
PŘÍKLAD:
METAR LKHO 121000Z 36005KT 0000 FG . . .
METAR LKMT 121030Z 36005KT 0450 DZ . . .
METAR LKKV 121000Z 36005KT 2400 +SN . . .
15.6.5. K ó d o v é s l o v o CAVOK
·Kódové slovo CAVOK se uvádí místo skupin
uvedených v odstavcích 15.6., 15.7., 15.8. a 15.9., když se v čase
pozorování vyskytují současně následující podmínky:
- Dohlednost 10 km nebo více.
- Není oblaků pod výškou 1500 metrů (5000 ft) nebo
pod největší minimální sektorovou výškou, podle toho která je větší, a
nevyskytují se cumulonimby.
- Nejsou pozorovány žádné jevy současného počasí dle
kódovací tabulky 4678. (včetně jevů v blízkosti letiště)
POZNÁMKA: Největší minimální sektorová výška je
definována jako nejnižší výška nad mořem, která může být použita v nouzi a
která zajistí nejméně výšku 300 metrů nad všemi překážkami v sektoru
ohraničeném výsečí kruhu o poloměru 46 km se středem v radionavigačním
zařízení.
Na letištích v ČR je tato sektorová výška vždy nižší než1500 metrů (5000
ft) a proto pro aplikaci kódového slova CAVOK platívždy kriterium výšky
základny oblačnosti 1500 metrů (5000 ft) nad terénem.
|
RDRDR/VRVRVRVR
i
RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVR
i |
15.7.D r á h o v á d o h l e d n o s t
( R V R )
S k u p i n y RDRDR/VRVRVRVR
i nebo RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVR
i
Hodnoty dráhové dohlednosti se měří a zařazují do zpráv pouze na
letištích vybavených vzletovými a přistávacími drahami (RWY) pro přesné
přiblížení.
Rozsah měření a poskytování hodnot dráhové dohlednosti (RVR) na
jednotlivých letištích v ČR se řídí ustanoveními, která jsou uvedena v
Letecké informační příručce (AIP), část MET. Aktuální změny
provozuschopnosti vzletových a přistávacích drah a/nebo systémů pro měření
RVR se uvádějí ve zprávách NOTAM.
Hodnoty dráhové dohlednosti ve zprávách reprezentují oblast dotykové zóny
(TDZ) příslušné RWY, pro kterou má být dráhová dohlednost hlášena.
Skupina(y) dráhové dohlednosti se do zprávy zařazuje(í) pouze je-li
dohlednost a/nebo dráhová dohlednost (v pozici TDZ) na jedné nebo více
drahách v provozu menší než 1500 metrů.
Není-li RWY, ze které jsou hodnoty RVR k dispozici v provozu, hodnoty
dráhové dohlednosti z této RWY se do zprávy nezařazují.
Není-li systém pro měření RVR na příslušné RWY v provozu (porucha systému
nebo nespolehlivé hodnoty RVR), zařazují se do zprávy hodnoty RVR změřené
náhradním (vizuálním) způsobem (dráhový pozorovatel ČHMÚ).
Není-li systém pro měření RVR na příslušné RWY v provozu a náhradní
měření RVR se neprovádí, hodnoty RVR z této RWY se do zprávy nezařazují.
O změně provozuschopnosti systému pro měření RVR rozhoduje letecký
meteorologický pozorovatel.
Je-li v provozu více vzletových a přistávacích drah pro přesné
přiblížení, skupiny dráhové dohlednosti se opakují a obsahují hodnoty RVR ze
všech vzletových a přistávacích drah v provozu, pro které je RVR měřena,
maximálně však čtyř.
Hodnoty dráhové dohlednosti ve zprávě se vztahují k maximální intenzitě
svítivosti dráhových návěstidel, kterou je možné provozně použít (zpravidla
100 % intenzita svítivosti).
Jestliže systém pro měření RVR automaticky vyhodnocuje jednominutové
průměry RVR, pak v případě, že RVR na některé RWY význačně kolísá, nahrazuje
skupinu RDRDR/VRVRVRVR
i skupina RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVRi
(viz 15.7.2.).
Dráhová dohlednost se ve zprávách uvádí v krocích:
25 metrů v rozsahu 50 - 400 metrů (umožňuje-li to typ používaného
systému)
50 metrů v rozsahu 400 - 800 metrů
100 metrů v rozsahu 800 - 1500 metrů
Neodpovídá-li měřená hodnota dráhové dohlednosti některému kroku stupnice
pro hlášení RVR, zaokrouhluje se měřená hodnota RVR vždy dolů na nejbližší
krok této stupnice.
R o z s a h m ě ř e n í
m ě ř í c í c h s y s t é m ů RVR
Horní hranicí měření dráhové dohlednosti je hodnota 1500 metrů. Toto
kriterium splňují všechny systémy pro měření RVR na letištích v ČR.
Dolní hranice měření dráhové dohlednosti je hodnota 50 metrů. Toto
kriterium splňují všechny systémy pro měření RVR na letištích v ČR.
Jsou-li měřené hodnoty dráhové dohlednosti mimo rozsah měření měřícího
systému, uvádějí se hodnoty RVR podle odstavce 15.7.3.
Z á k l a d n í c h a r a k t e r i s t i k y
|
jednotky |
|
metry |
|
přesnost
měření |
|
0 - 400 m = 25 metrů
400 - 800 m =
50 metrů
800 - 1500 m = 100 metrů |
|
zaokrouhlování |
|
vždy dolů na nižší krok stupnice |
|
průměrování |
|
za posledních 10 min před časem pozorování
nebo po
diskontinuitě |
|
měřící kroky |
|
50 - 400 m = 25 metrů
400 -
800 m = 50 metrů
800 - 1500 m = 100 metrů |
RDRDR - indikátor dráhové dohlednosti a
označení vzletové a přistávací dráhy
R - písmenný indikátor uvádějící každou skupinu RVR
DRDR - dvojciferné číslo vzletové a přistávací dráhy,
za kterým následuje znak / (lomeno) a hodnota RVR
METAR LKPR 121030Z 27002KT 0150 R24/0250 R31/0200 FG . . .
METAR LKTB 121030Z 00000KT 0500 R28/0750 DZ . . .
15.7.1. S k u p i n a VRVRVRVR
Skupina VRVRVRVR obsahuje
průměrnou hodnotu dráhové dohlednosti v desetiminutovém období
předcházejícím bezprostředně čas pozorování. Jestliže však toto
desetiminutové období obsahuje výraznou diskontinuitu v dráhové dohlednosti
( např. náhlá advekce mlhy, rychlý začátek nebo konec silné sněhové
přeháňky), použijí se pro vyhodnocení průměrné hodnoty dráhové dohlednosti a
jejího kolísání pouze údaje získané po této diskontinuitě. Časové období je
tedy za těchto okolností zkráceno.
POZNÁMKY: Viz pravidlo 15.7.2.
Jakákoli pozorovaná hodnota, která přesně neodpovídá některému kroku
stupnice používané pro hlášení dráhové dohlednosti, se zaokrouhluje dolů na
nejbližší krok této stupnice.
Výraznou diskontinuitou se rozumí případ, kdy je zaznamenána náhlá a trvalá
změna dráhové dohlednosti, trvající alespoň 2 minuty, která odpovídá
kriteriím pro vydávání zvláštní letecké meteorologické zprávy, jak stanoví
Technická pravidla [C.3.1] 4.3.3.
15.7.1.1. S k u p i n a VRVRVRVRi
Jestliže hodnoty dráhové dohlednosti vykazují během desetiminutového období,
které předchází čas pozorování, zřetelnou vzestupnou nebo klesající tendenci
tak, že se průměr za prvních pět minut liší o 100 m nebo více od průměru za
druhých pět minut, je tato tendence indikována i = U pro vzestupnou a
i = D pro sestupnou tendenci dráhové dohlednosti. Jestliže není
pozorována žádná zřetelná změna dráhové dohlednosti, použije se i = N.
Pokud není možné tendenci určit, i se vynechává.
METAR LKMT 121030Z 01001KT 0800 R22/0600D FG . . .
METAR LKTB 121030Z 09002KT 1400 R28/0900U BR . . .
METAR LKPR 121030Z 00000KT 1000 R24/1200U R31/1200N DZ . . .
- V ý z n a č n é k o l í s á n í d r á h o v
é d o h l e d n o s t i RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVRi
Jestliže na některé dráze RVR význačně kolísá a
jestliže se během desetiminutového období, které předchází stanovený čas
pozorování, vyhodnocené extrémní hodnoty jednominutových průměrů liší od
průměrné hodnoty o více než 50 metrů nebo o více než je 20% průměrné
hodnoty, podle toho, která hodnota je větší, udává se místo desetiminutového
průměru minimum jednominutových průměrů a maximum jednominutových průměrů (
v tomto pořadí ) ve tvaru RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVR
i. Extrémní hodnoty se hlásí v souladu s pravidlem 15.7.3. a tendence
se udává v souladu s pravidlem 15.7.1.1.
15.7.3. E x t r é m n í h o d n o t y d r á h o v é d o h l e d n
o s t i
Když jsou skutečné hodnoty dráhové dohlednosti mimo rozsah používaného
měřícího systému, zachovává se následující postup:
- Je-li dráhová dohlednost, která má být v souladu s
Technickými pravidly hlášena, větší než maximální hodnota, která může
být používaným systémem změřena, před skupinu VRVRVRVR
se vkládá písmenný indikátor P (PVRVRVRVR)
a v této skupině je VRVRVRVR
největší měřitelná hodnota. Např. jestliže je maximální hodnota, která
může být používaným systémem změřena, 1500 m a naměřená hodnota RVR je
větší než 1500 m, RVR bude hlášena jako P1500.
- Je-li dráhová dohlednost pod minimem, které může
být používaným systémem změřeno, před skupinu VRVRVRVR
se vkládá písmenný indikátor M (MVRVRVRVR)
a v této skupině je VRVRVRVRnejnižší
měřitelná hodnota. Např. jestliže je naměřená hodnota menší než 50 metrů
a minimální hodnota, která může být použitým systémem změřena je 50 m,
RVR bude hlášena jako M0050.
PŘÍKLAD:
METAR LKPR 121030Z 06001KT 1300 R24/P1500 R31/P1500 RA . . .
METAR LKTB 121030Z 34001KT 0200E R28/M0050 FG . . .
15.8. S
o u č a s n é p r o v o z n ě v ý z n a č n é j e v y p o č a s í
S k u p i n a w'w'
15.8.1. V š e o b e c n é i n f o r m a c e
K hlášení všech jevů současného počasí, pozorovaných na letišti nebo v
jeho blízkosti a význačných pro letecký provoz, se používá jedna nebo více
skupin w'w', nejvíce však tři, v souladu s kódovací tabulkou 4678.
K hlášení jevů současného počasí se používají dvoumístné až devítimístné
skupiny, které se sestavují z vhodných indikátorů intensity a písmenných
zkratek podle kódovací tabulky 4678.
15.8.2.
Nemůže-li být pozorovaný stav počasí hlášen podle kódovací
tabulky 4678, skupina w'w' se ze zprávy vypouští.
15.8.2.1. K ó d o v a c í t a b u l k
a 4 6 7 8
V ý z n a č n é s o u č a s n é a p ř
e d p o v í d a n é p o č a s í
|
BLIŽŠÍ URČENÍ JEVU |
JEV |
|
INTENZITA NEBO
BLÍZKOST JEVU
(1) |
POPIS JEVU
(2) |
SRÁŽKY
(3) |
ZAKALENÍ
(4) |
OSTATNÍ
(5) |
|
- slabý (á, é)
mírný (á, é)
(bez indikátoru)
+ silný
(á, é)
VC v blízkosti |
MI přízemní
BC pásy, chuchvalce
PR převážně
pokrývající letiště
DR nízko zvířený
BL zvířený
SH sněhová přeháňka
TS bouřka
FZ přechlazené
(namrzající) |
DZ mrholení
RA déšť
SN sníh
SG sněhová
zrna
IC ledové
jehličky
(krystalky)
PL zmrzlý
déšť
GR kroupy
GS malé
kroupy nebo
sněh. nebo
námrazové
krupky |
BR kouřmo
FG mlha
FU kouř
VA vulka-
nický
popel
DU rozsáhlý
prach
SA písek
HZ zákal |
PO prachové/
písečné víry
SQ húlava
FC nálevko-
vitý oblak
(tornádo
nebo vodní
smršť)
SS písečná
vichřice
DS prachová
vichřice |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupiny w'w' se sestavují pomocí sloupců 1-5 ve výše uvedené tabulce za
sebou, t.j. první je intenzita, následuje popis jevu a nakonec jev. Např.
+SHRA (silná(é) dešťová(é) přeháňka(y)).
15.8.3. V š e o b e c n á p r a v i d l a k ó d o v á n í
Skupiny w'w' jsou uspořádány následovně:
- nejprve, je-li to vhodné, indikátor intenzity
nebo blízkosti, za kterým následuje bez mezery
- pokud je to vhodné, zkratka pro popis jevu, za
kterou následuje bez mezery
- zkratka pro pozorovaný jev nebo kombinace těchto
zkratek.
Ve skupině w'w' se uvádí pouze jeden popis jevu (MI,
BC, PR, DR, BL, SH, TS, FZ).
15.8.4. I n d i k
á t o r i n t e z i t y
Intenzitou jevu hlášeného ve skupině w'w' se rozumí intenzita v čase
pozorování.
Slabá nebo silná intenzita jevu hlášeného ve skupině w'w' se vyjadřuje
příslušným znakem +, -.
Indikátor intenzity se do skupiny nezařazuje:
- Když je intenzita hlášeného jevu mírná.
- Když není uvedení intenzity podstatné.
Indikátor intenzity se nepoužívá u
zkratek: FU, HZ, FG, BR, TS, VA, DU, SA, PO, SQ.
Indikátor intenzity se
používá u:
- srážek (DZ, RA, SN, SG, IC, PL, GR, GS, RASN, RAGS,
RAGR, SNGS, SNGR)
- přeháněk (SH)
- srážek spojených s bouřkou (TSRA, TSSN, TSGR, TSGS)
- zvířeného prachu (BLDU) písku (BLSA) sněhu (BLSN),
sněhové vichřice (+BLSN)
- prachové (DS) nebo písečné (SS) vichřice
Dobře vyvinutá tornáda nebo vodní smrště (FC) se hlásí
s indikátorem +.
15.8.6.
Jestliže je pozorován více než jeden
význačný jev, zařazují se do zprávy samostatné skupiny w'w' v
souladu s kódovací tabulkou 4678. Pokud však je pozorován více než
jeden druh srážek, příslušné písmenné zkratky se skombinují do jedné
skupiny tak, že převládající druh srážek se hlásí jako první. V takovéto
skupině se intenzita vztahuje k celkovým srážkám a hlásí se jedním nebo
žádným indikátorem, jak je to vhodné.
PŘÍKLAD: -DZ FG
-RADZ, RASN, +SNRA, SHSNRA
P r a v i d l a p o u
ž í v á n í n ě k t e r ý c h z k r a t e k
15.8.7.
Zkratka SH se používá k
indikaci srážek přeháňkového typu v čase pozorování. Když je tato zkratka
spojena s indikátorem VC, druh a intenzita srážek se nespecifikují. Zkratka
SH se používá v kombinaci s jednou nebo více zkratek RA, SN, PL, GS, GR.
15.8.8.
Bouřky
15.8.8.1.
Zkratka VCTS se používá k hlášení výskytu
vzdálené bouřky, jestliže je slyšet vzdálené hřmění během 10 minutového
období, které předchází stanovený čas pozorování. Vyskytují-li se současně
se vzdálenou bouřkou srážky, nekombinují se do jedné skupiny se vzdálenou
bouřkou, ale hlásí se v samostatné skupině w`w`.
PŘÍKLAD:
METAR LKPR 121030Z 28007G18KT 6000 -SHRA VCTS SCT016CB . . . . .
METAR LKPR 121030Z 32004KT 9999 VCTS SCT040CB . . . . .
POZNÁMKA: Bouřka se považuje za vzdálenou (VCTS) od časového okamžiku,
kdy je poprvé slyšet vzdálené hřmění, nebo je pozorována bouřka ve
vzdálenosti větší než 3 km od místa pozorování (časový interval mezi
zábleskem a zahřměním je 11 sekund nebo více).
15.8.8.2. Zkratka TS se používá k hlášení výskytu
bouřky na letišti (časový interval mezi zábleskem a zahřměním je 1 až 10 s)
během desetiminutového období, které předchází čas pozorování. Pokud je to
vhodné, následují bez mezery, příslušné písmenné zkratky indikující jakékoli
pozorované srážky. Zkratka TS se používá buď samostatně jako bouřka na
letišti beze srážek nebo v kombinaci s jednou nebo více zkratkami RA, SN,
PL, GS, GR a vyjadřuje bouřku se srážkamina letišti. Indikátor intenzity u
bouřky se srážkami charakterizuje intenzitu srážek spojených s bouřkou. U
samostatné zkratky TS se indikátor intenzity nepoužívá.
PŘÍKLAD:
METAR LKPR 121030Z 24008G18KT 4000W +TSGR BKN015CB . . . .
METAR LKPR 121030Z 23010KT 5000 TS SCT030CB . . . .
POZNÁMKA: Bouřka se považuje za bouřku na letišti, vyskytuje-li se v
okruhu do 3 km od místa pozorování (časový interval mezi zábleskem a
zahřměním 0 - 10 sekund) během deseti minutového období, které předchází
stanovený čas pozorování a nezávisle na tom, jestli jsou nebo nejsou
pozorovány srážky na letišti.
Bouřka se považuje za skončenou od časového okamžiku, kdy je naposled slyšet
hřmění a konec bouřky je potvrzen, jestliže není slyšet hřmění od tohoto
časového okamžiku po dobu 10 minut.
15.8.9. Zkratka FZ se používá k hlášení výskytu
namrzajících vodních srážek a/nebo mlhy nebo výskytu přechlazených vodních
kapek nebo srážek. Zkratka FZ se používá pouze s FG, DZ,
RA, s kombinací kapalných srážek (např. DZRA) nebo s kombinací
smíšených srážek (např. RASN). Jevy označené FZ se mohou vyskytovat
při teplotách vzduchu, které spadají do intervalu -12st. C až + 4st. C.
Použije-li se zkratka FZ v kombinaci s RA, nerozlišuje se zda jde
nebo nejde o srážky přeháňkového typu.
POZNÁMKA: Použití zkratky FZ při kladných teplotách
vzduchu:
Zkratka
FZ se používá v případech, kdy kapalné nebo smíšené
srážky nebo mlha po kontaktu se zemským povrchem nebo předměty na zemském
povrchu okamžitě mrznou (prochlazený zemský povrch).
Použití zkratky FZ při záporných teplotách vzduchu:
Zkratka
FZ se používá vždy při výskytu kapalných nebo
smíšených srážek a/nebo mlhy (VIS menší než 1000 m) bez ohledu na to, zda
namrzají nebo nenamrzají.
15.8.10. Indikátor blízkosti VC se používá
jen v kombinaci se zkratkami následujících jevů význačného počasí,
pozorovaného v blízkosti letiště: DS, SS, FG, FC, SH, PO, BLDU, BLSA, BLSN,
TS.
Zkratka VCFG se používá k hlášení jakéhokoli typu mlhy pozorované v
blízkosti letiště.
Tyto jevy se hlásí s indikátorem VC pouze, když jsou pozorovány v okruhu
do 8 km od obvodu letiště, ale ne na letišti.
5.8.11. Zkratka GR se používá k hlášení krup pouze,
když je průměr největších pozorovaných krup 5 mm nebo více.
Zkratka
GS se používá k hlášení malých krup (průměr krup je
menší než 5 mm), nebo sněhových nebo námrazkových krupek.
15.8.12.
Zkratka IC se používá k hlášení jevu ledové
jehličky (krystalky). Jestliže je hlášeno w'w' = IC , dohlednost musí
být snížena tímto jevem na 5000 m nebo méně.
5.8.13.
Zkratky FU, HZ, DU a SA
(kromě DRSA) se používají jen, když je snížení dohlednosti způsobeno
převážně pevnými částicemi a dohlednost je snížena hlášeným jevem na 5000 m
nebo méně.
15.8.14.
Zkratka BR se používá, když je snížení
dohlednosti způsobeno vodními kapičkami nebo ledovými krystaly. Jestliže je
w'w' = BR, musí být dohlednost alespoň 1000 m, ale ne více než
5000 m.
15.8.15.
Zkratka FG se používá, když je snížení
dohlednosti způsobeno vodními kapičkami nebo ledovými krystaly ( mlha nebo
zmrzlá mlha). Jestliže w'w' = FG bez indikátorů MI, BC, PR nebo VC,
musí být dohlednost menší než 1000 m. Pouze s touto zkratkou FG lze použít
zkratky popisu jevu MI, BC a PR.
15.8.16.
Zkratka MIFG - dohlednost musí být ve výšce
2 m nad zemským povrchem 1000 m nebo více a dohlednost ve vrstvě mlhy musí
být menší než 1000 m .
15.8.17.
Zkratka VCFG se používá k hlášení
jakéhokoli typu mlhy pozorované v blízkosti letiště (ve vzdálenosti do 8 km
od obvodu letiště, ale ne na letišti). Z jevů zhoršujících dohlednost je
možné současně hlásit také BR nebo MIFG. VIS musí být > 1000 m.
15.8.18.
Zkratka BCFG se používá k hlášení mlhových
pásů nebo chuchvalců mlhy. V mlhových pásech musí být < 1000 m. VIS může být
< 1000 m i > 1000 m.
Zkratka
PRFG se používá k hlášení vrstvy mlhy pokrývající
značnou část letiště. VIS může být < 1000 m i > 1000 m.
Z jevů zhoršujících dohlednost je možné současně hlásit také BR nebo
MIFG.
Dohlednost v mlhových pásech nebo ve vrstvě mlhy pokrývající část letiště
musí být menší než 1000 m a mlha musí sahat do výšky alespoň 2 metry nad
zemským povrchem.
15.8.19.
Zkratka SQ se používá k hlášení húlavy,
když je pozorováno náhlé zvýšení rychlosti větru o alespoň 8 m/s, rychlost
dosáhne 11 m/s nebo více a trvá alespoň 1 minutu.
Zkratka
DR se používá v případě, když je prach (DU), písek
(SA) nebo sníh (SN) zvednutý větrem do výšky méně než 2 m nad zemí.
Zkratka
BL se používá v případě, kdy je prach (DU), písek
(SA) nebo sníh (SN) zvednutý větrem do výšky 2 m nebo více nad zemí.
Zkratky DR a BL se používají jen v kombinaci se zkratkami
DU, SA a SN. Když je pozorován zvířený sníh a zároveň sněží z oblačnosti,
hlásí se oba jevy.
PŘÍKLAD: SN BLSN
Když se pro silně zvířený sníh nedá určit jestli vůbec sníh vypadává také
z oblačnosti, hlásí se jenom +BLSN = sněhová vichřice.
15.9. M n o ž s t v í
a v ý š k a z á k l a d n y o b l a č n o s t i
|
NsNsNshshshs(cc)
nebo
VVhshshs
nebo SKC
Nebo NSC |
15.9.1. V š e o b e c n é i n f o r m a c e
Tato skupina vyjadřuje množství a výšku základny oblačnosti.
Skupina oblačnosti se opakuje pro hlášení různých vrstev nebo oblaků.
Počet skupin nepřevyšuje tři; výjimku tvoří význačné konvektivní oblaky,
které, jsou-li pozorovány, musí být hlášeny vždy.
Druh oblaků se neidentifikuje. Výjimku tvoří význačné konvektivní oblaky
(CB, TCU).
15.9.2. P r a v i d l a k ó d o v á n í
15.9.2.1. Množství oblačnosti
NsNsNs
se vyjadřuje těmito třípísmennými zkratkami:
FEW (FEW) = skoro jasno (1 - 2/8)
SCT (SCATTERED) = polojasno (3 - 4/8)
BKN (BROKEN) = oblačno až skoro zataženo (5 - 7/8)
OVC (OVERCAST) = zataženo (8/8)
Za těmito třípísmennými zkratkami následuje bez mezery výška základny
oblačné vrstvy hshshs. Množství každé
oblačné vrstvy se určuje tak, jako kdyby žádná jiná oblaka neexistovala.
SKC = jasno (0/8)
5000 BR NSC…. 0900 FG NSC …. 9999 –RA NSC …. 9999 –SHRA
NSC …. 6000 SN NSC….. 9999 DRSN NSC ….. 9999 SQ NSC
15.9.2.2. Skupiny oblačnosti se hlásí v pořadí od nižších do vyšších
hladin. Výběr oblačných vrstev nebo oblaků, které mají být hlášeny, se
provádí podle následujících kriterií:
1. skupina - nejnižší oblačná vrstva jakéhokoli množství, hlášená jako
FEW, SCT, BKN nebo OVC
PŘÍKLAD: SCT040 BKN040 OVC040
2.skupina - další (vyšší) oblačná vrstva, jejíž množství je větší než
2/8, hlášena je jako SCT, BKN nebo OVC
PŘÍKLAD: SCT020 SCT030…. SCT020 BKN030…..
BKN030 OVC080
3.skupina - další (vyšší) oblačná vrstva, jejíž množství je větší než
4/8, hlášena jako BKN nebo OVC
PŘÍKLAD: SCT020 SCT030 BKN040…….SCT020 BKN040 OVC080
Doplňující skupiny:
Význačné konvektivní oblaky (CB nebo TCU), jestliže jsou pozorovány a
nejsou již hlášeny v některé ze tří výše uvedených skupin.
PŘÍKLAD: č.1 SCT020CB BKN030
č.2 SCT020TCU BKN030
č.3
SCT020 SCT030CB BKN030 OVC080
15.9.2.3. Význačné konvektivní oblaky(cc), které musí být vždy hlášeny
jsou:
- Cumulonimbus (CB)
- Cumulus congestus s velkým vertikálním rozsahem
(TCU=Towering Cumulus)
Zkratka TCU, která vznikla z termínu "towering cumulus"
(věžovitý cumulus), je zkratka ICAO, která se používá v letecké meteorologii
k popisu tohoto oblaku.
Význačné konvektivní
oblaky (CB, TCU), pokud jsou pozorovány, se identifikují připojením písmenné
zkratky CB nebo TCU ke skupině oblačnosti bez mezery.
PŘÍKLAD:
NsNsNshshshsCB
NsNsNshshshsTCU
Jestliže je oblačná vrstva složena z CB a TCU se stejnou základnou, měl
by se druh oblaků hlásit pouze jako CB.
Jiné druhy oblaků se neidentifikují.
- výška základny
oblačné vrstvy nebo
vertikální dohlednosti do 3000 m se hlásí v krocích 100 ft (30 m) ve
tvaru hshshs podle kódovací tabulky
1690.
- Výška základny oblačnosti nad 3000 m se hlásí v
krocích 1000 ft (300 m) podle kódovací tabulky 1690.
- Výškou základny se rozumí výška nad úrovní
zemského povrchu.
Výška nad zemí se počítá u letištních stanic od úředně
stanovené výšky letiště, u ostatních stanic od úrovně stanice.
Když je základna
oblačnosti na horských stanicích pod hladinou stanice, má skupina oblačnosti
tvar NsNsNs///.
PŘÍKLAD: OVC///
15.9.3. V e r t i k á l n í d o h l e d n o s t VVhshshs
Když nelze oblohu rozeznat a je dostupná informace o vertikální dohlednosti,
zařazuje se skupina VVhshshs, kde hshshs
je vertikální dohlednost v jednotkách po 30 m (100 ft) podle kódovací
tabulky 1690.
PŘÍKLAD: VV003
Jestliže informace o vertikální dohlednosti není dostupná, zařazuje se tato
skupina ve tvaru VV///.
Jestliže lze oblohu při mlze, písečné nebo prachové vichřici, zvířeném
sněhu nebo jiném ji zakrývajícím jevu ještě rozeznat, tyto jevy zakrývající
oblohu jen částečné se neberou v úvahu.
Vertikální dohlednost (VVhshshs)
je definována jako největší vzdálenost na niž pozorovatel vidí a
identifikuje objekt ležící na vertikále nebo nad ním.
Jestliže pozorovaná hodnota přesně neodpovídá některému kroku stupnice
používané pro hlášení výšky základny oblačné vrstvy nebo vertikální
dohlednosti, má být zaokrouhlena dolů na nejbližší krok této stupnice.
Doporučený rozsah měření VV je 0-2000 FT – viz Annex 3, Appendix A,
Tab.4.
15.9.4. Z k r a t k a SKC
15.10. K ó d o v é s
l o v o C A V O K
Kódové slovo CAVOK se uvádí místo skupin používaných pro horizontální
dohlednost, dráhovou dohlednost, stav počasí a množství a výšku oblačnosti,
když se v čase pozorování vyskytují současně následující podmínky:
- Dohlednost 10 km nebo více.
- Není oblaků pod výškou 1500 m (5000 ft) nebo pod
největší minimální sektorovou výškou (která z nich je větší) a
nevyskytují se cumulonimby.
- Nejsou pozorovány žádné jevy současného počasí
podle kódovací tabulky 4678.
POZNÁMKA: Největší minimální sektorová výška je
definována v ICAO PANS-OPS, PART 1 - Definitions, jako nejnižší výška nad
mořem, která může být použita v nouzi a která zajistí nejméně výšku 300 m
nad všemi překážkami v sektoru ohraničeném výsečí kruhu o poloměru 46 km se
středem v radionavigačním zařízení.
Na letištích v ČR je
tato sektorová výška vždy nižší než 1500 metrů (5000 ft), a proto pro
aplikaci kódového slova CAVOK platí vždy kriterium výšky základny
oblačnosti 1500 metrů (5000 ft) nebo více nad terénem.
15.11. S k u p i n a
T'T'/TdTd
15.11.1.
Ve skupině T'T'/TdTdse uvádí měřená
teplota vzduchu a teplota rosného bodu, zaokrouhlené na nejbližší celý
stupeň Celsia.
Měřené hodnoty zahrnující 5 desetin °C se zaokrouhlují na nejbližší vyšší
stupeň Celsia (t.j. vždy nahoru).
PŘÍKLAD: 10,3 °C - zaokrouhleno na 10 °C , 12,5 °C -
zaokrouhleno na 13 °C
15.11.2.
Před hodnoty teploty a teploty rosného bodu, zaokrouhlené
na celý stupeň Celsia, od -9 °C do +9 °C se vkládá 0 (nula).
PŘÍKLAD: +3,2 °C = 03 , +4,5 °C = 05
15.11.3.
Teploty nižší než 0 °C se označují M (t.j. minus).
PŘÍKLAD: -3,2 °C = M03, -0,5 °C = M00, -10,8 °C = M11
15.12. T l a k v z d
u c h u
S k u p i n a QPHPHPHPH
15.12.1.
Ve skupině QPHPHPHPHse
uvádí hodnota tlaku QNH zaokrouhlená dolů na nejbližší celý hectopascal
(hPa), před kterou je zařazen bez mezery písmenný indikátor Q.
PŘÍKLAD: 1004,4 hPa = Q1004 , 1004,8 hPa = Q1004
15.12.2.
Před hodnoty QNH menší než 1000 hPa se vkládá 0 (nula).
PŘÍKLAD: 994,3 hPa = Q0994 , 995,8 hPa = Q0995
15.12.3.
Předepsanou jednotkou pro tlak je hectopascal.
POZNÁMKY: Když je prvním znakem, který následuje po písmenném indikátoru
Q, 0 nebo 1 (nula nebo jedna), hodnota QNH je hlášena v hectopascalech
(hPa).
Je-li místo písmenného indikátoru Q uvedeno písmeno A, jsou
hodnoty QNH udávány v jednotkách in.Hg (inch rtuťového sloupce).
|
REw'w'
WS RWYDRDR
WS ALL RWY |
(WTsTs/SS´)
RRRRERCReReRBRBR
/SNOCLO |
15.13. D o p l ň u j í c
í i n f o r m a c e
Skupiny: REw'w',
WS RWYDRDR, WS ALL RWY, (WTsTs/SS´),
RRRRERCReReRBRBR,
SNOCLO
15.13.1. V š e o b e c n é i n f o r m a c e
Pro mezinárodní výměnu se používá sekce s doplňujícími informacemi pouze k
hlášení provozně význačných jevů pozorovaných během období od poslední
zprávy (ale ne v termínu pozorování) a k hlášení dostupné informace o střihu
větru v nižších hladinách.
15.13.2.
P r a v i d l a p r o p o u ž i t í d o p l ň u j í c
í c h i n f o r m a c í
15.13.2.1. Minulé provozně význačné jevy počasí REw'w'
(jevy "po")
Až tři skupiny informací o minulém provozně význačném počasí se uvádí
písmenným indikátorem RE, který je následován bez mezery příslušnými
zkratkami, v souladu s pravidlem kódování skupiny w'w', jestliže byly
pozorovány během období od poslední pravidelné zprávy, ale ne v čase
pozorování, následující jevy:
- Namrzající srážky: REFZDZ, REFZRA
- Mírný nebo silný déšť nebo sněžení: REDZ, RERA,
RESN a kombinace
- Mírný nebo silný zmrzlý déšť REPL, kroupy
REGR, malé kroupy nebo sněhové nebo námrazové krupky REGS,
ledové krystaly REIC a kombinace
- Přeháňkové jevy: RESHRA, RESHSN, RESHSG,
RESHGS, RESHGR, RESHPL a kombinace
- Mírný nebo silný zvířený sníh včetně sněhové
vichřice: REBLSN
- Písečná RESS nebo prachová REDS vichřice.
- Bouřka: RETS
- Nálevkovitý oblak – tornádo: REFC
- Vulkanický popel:
REVA
15.13.2.2.
kupina REw'w' se zařazuje jen, když není jako současné
počasí w'w' hlášen stejný jev (bez ohledu na charakter srážek) stejné nebo
větší intenzity.
PŘÍKLAD: +SHRA pozorována 20 minut před termínem pozorování bude
kódována v hlášení jako RERA, jestliže je v termínu pozorování RA
RA pozorovaný 20 minut před termnem pozorování nebude kódován v
hlášení jako RERA, jestliže je v termínu pozorování
SHRA
15.13.3.
S t ř i h v ě t r u v n í z k ý c h h l a d i n á
c h
WS RWYDRDR
nebo
WS ALL RWY
Informace o existenci střihu větru podél vzletového a přistávacího pásu
mezi úrovní dráhy a hladinou 500 m (1600 ft), která je významná pro letový
provoz, se hlásí kdykoli je dostupná a existující místní podmínky tak
opravňují užití jedné nebo druhé, nebo obou těchto skupin.
Pro označení dráhy DRDR platí pravidlo pro hlášení
dráhové dohlednosti.
PŘÍKLAD: WS RWY24 WS ALL RWY (jev hlášen v prostoru všech RWY
na letišti)
Doplňující informace jiné než specifikují pravidla 15.13.2. se připojují
pouze v souladu s oblastními postupy.
Obdrží-li pozorovatel od služby ŘLP hlášení o střihu větru podél
vzletového a přistávacího pásu, informuje ihned meteorologa, který rozhodne
o zařazení této informace do meteorologické zprávy METAR nebo SPECI.
V kladném případě pozorovatel vydá zprávu SPECI obsahující skupinu WS
RWYDRDR nebo WS ALL RWY a zopakuje ji ještě v
následující zprávě METAR. Dojde-li hlášení o výskytu WS v termínu pravidelné
zprávy METAR, zařadí ji pozorovatel do této zprávy a zopakuje ji v
následující zprávě METAR.
15.13.5. Skupina povrchové teploty moře (WTsTs/SS´)
Skupina je nepovinná. V ČR se nezařazuje.
15.13.6. Skupina stavu drah RRRRERCReReRBRBR
nebo SNOCLO.
Nově zařazená
skupina – přeřazena ze sekce RMK před předpověď TREND. V ČR se
zařazuje zpravidla v zimním období, pokud je OLM ČHMÚ nahlášena ČSL s.p.
Vysvětlení v příloze: Kódovací tabulky pro skupiny stavu drah
15.14. P ř e d p o v ě ď
typu T R E N D
|
TTTTT
nebo
NOSIG |
TTGGgg |
dddff GfmfmKT |
VVVV
nebo
CAVOK |
w`w`
nebo
NSW |
NsNsNshshshs (cc)
nebo
VVhshshs
nebo
SKC nebo NSC |
(RMK...) |
15.14.1.
V ý z n a m s y m b o l ů
TTTTT - indikátor změn v předpovědích typu TREND
TT - písmenný indikátor začátku nebo konce předpovídané změny
GGgg - čas v hodinách a
minutách UTC začátku nebo konce předpovídané změny,
nebo čas, ve kterém jsou
specifické předpovídané podmínky očekávány
NSW - zkratka
vyjadřuje předpověď konce podmínek význačného počasí podle
kódovací tabulky
4678 (stejný význam jako dřívější WX NIL)
cc - druh význačných oblaků typu CB
NSC - bez význačné oblačnosti
Ostatní symboly stejné jako ve zprávě METAR.
15.14.2. V š e o b e c n é i n f o r m a c e
Je-li přistávací předpověď typu TREND zařazena do zprávy
METAR nebo SPECI, musí být v zakódovaném tvaru.
Tvar kódu zahrnuje sekci obsahující přistávací předpověď typu TREND,
která je označena buď indikátorem změny (TTTTT) nebo je vyjádřena kódovým
slovem NOSIG.
Kritéria pro vydávaní přistávacích předpovědí typu TREND
jsou specifikována v publikaci WMO-No.49-Technická pravidla. Tam, kde je to
možné, mají být zvoleny k indikaci změn hodnoty odpovídající místním
provozním minimům.
Jestliže je třeba, v souladu se stanovenými kriterii pro význačné změny,
vyjádřit očekávanou změnu jednoho nebo více pozorovaných prvků, (větru,
horizontální dohlednosti, současného počasí, oblačnosti nebo vertikální
dohlednosti) použije se pro TTTTT jeden z následujících indikátorů změny:
BECMG (becoming) nebo TEMPO (temporary).
Neočekává-li se u žádného z výše uvedených prvků změna, která by měla být
uvedena v předpovědi typu TREND, nebo v případech, kdy se
předpokládá, že meteorologické podmínky nedosáhnou nebo nepřekročí stanovená
kritéria, použije se pro TTTTT kódové slovo NOSIG (no significant
change = bez výrazné změny).
Časová skupina GGgg, před kterou je bez mezery zařazen jeden z
písmenných indikátorů TT = FM (FROM = od), TL (UNTIL = do)
nebo AT (AT = v), se používá k indikaci začátku (FM) nebo konce (TL)
předpovídané změny, nebo času, ve kterém jsou specifické předpovídané
podmínky očekávány (AT), tak jak je to vhodné.
15.14.3.
P r a v i d l a k ó d o v á n í
15.14.3.1.
Indikátor změny BECMG se používá k popisu očekávaných změn
meteorologických podmínek, při kterých jsou dosažena nebo překročena
stanovená kriteria pro vydávání předpovědi typu TREND, bez ohledu
na to, zda-li se očekává průběh změny postupný nebo nepravidelný.
Tyto změny se vyjadřují následovně:
- Když se očekávaný začátek i konec předpovídané
změny liší od začátku a konce období platnosti předpovědi:
indikátorem změny BECMG, za kterým následují
indikátory FM a TL s připojenými časovými skupinami, které udávají začátek a
konec změny.
PŘÍKLAD: pro období platnosti předpovědi od 1000 do 1200 ve tvaru:
BECMG
FM1030 TL1130
- Když je předpovídána změna od začátku období
platnosti předpovědi a ukončení změny se očekává před koncem období
platnosti předpovědi:
indikátorem změny BECMG, za kterým následuje pouze indikátor TL s
časovou skupinou vyjadřující konec změny. Indikátor FM s příslušnou časovou
skupinou se vynechává.
PŘÍKLAD: BECMG TL1100
- Když se začátek očekávané změny liší od začátku
období platnosti předpovědi a ukončení změny se očekává na konci
platnosti předpovědi:
indikátorem změny BECMG, za kterým následuje pouze písmenný indikátor
FM s časovou skupinou vyjadřující začátek změny. Indikátor TL s příslušnou
časovou skupinou se vynechává.
PŘÍKLAD: BECMG FM1100
- Když je předpovídána změna v určitém čase
spadajícím do období platnosti předpovědi:
indikátorem změny BECMG, za kterým následuje písmenný indikátor AT s
časovou skupinou vyjadřující čas změny.
PŘÍKLAD: BECMG AT1100
- Když má dojít k předpovídané změně o půlnoci,
udává se čas následovně:
- 0000 ve spojení s FM a AT;
- 2400 ve spojení s TL.
- Když se očekávaný začátek i konec předpovídané
změny shoduje se začátkem a koncem období platnosti předpovědi, nebo
když je předpovídána změna během období platnosti předpovědi, ale čas
změny je nejistý (možná krátce po začátku období platnosti předpovědi,
nebo uprostřed, nebo těsně před koncem období platnosti), vyjadřuje se
změna pouze indikátorem BECMG. Indikátory FM, TL nebo AT s
připojenými časovými skupinami se vynechávají.
15.14.3.2.
Indikátor změny TEMPO se používá k popisu očekávaných přechodných
nepravidelných změn meteorologických podmínek, které dosahují nebo
překračují stanovená kriteria pro vydávání předpovědi typu TREND,
v každém jednotlivém případě trvají méně než jednu hodinu a úhrnem pokrývají
méně než polovinu časového období, během kterého se výskyt těchto změn
očekává.
Tyto změny se vyjadřují následovně:
- když se očekávaný začátek i konec přechodných
nepravidelných změn liší od začátku a konce období platnosti předpovědi:
indikátorem změny TEMPO, za kterým následují indikátory FM a TL s
připojenými časovými skupinami, které udávají začátek a konec nepravidelných
změn.
PŘÍKLAD: pro období platnosti předpovědi od 1000 do 1200 ve tvaru:
TEMPO
FM1030 TL1130
- Když je předpovídán výskyt přechodných
nepravidelných změn od začátku období platnosti předpovědi, ale konec
změn se očekává před koncem tohoto období:
indikátorem změny TEMPO následovaným pouze písmenným indikátorem TL s
připojenou časovou skupinou, vyjadřující ukončení nepravidelných změn.
Indikátor FM s příslušnou časovou skupinou se vynechává.
PŘÍKLAD: TEMPO TL1130
- Když se začátek očekávaných přechodných
nepravidelných změn liší od začátku období platnosti předpovědi a ustání
změn se očekává na konci tohoto období:
indikátorem změny TEMPO následovaným pouze indikátorem FM s časovou
skupinou, vyjadřující začátek nepravidelných změn. Indikátor TL s příslušnou
časovou skupinou se vynechává.
PŘÍKLAD: TEMPO FM1030
- Když se očekávaný začátek i konec předpovídaných
změn shoduje se začátkem a koncem období platnosti předpovědi,vyjadřují
se změny pouze indikátorem TEMPO. Indikátory FM a TL s časovými
skupinami se vynechávají.
15.14.3.3.
Za skupinami změn TTTTT (TTGGgg) se uvádí jen skupina(y) prvku(ů), u kterého
(kterých) se očekává význačná změna.
15.14.3.4.
Zařazení předpovídané změny význačného počasí (w'w') je omezeno na indikaci
počátku, konce nebo změny intensity následujících jevů (pro sestavení platí
pravidlo 15.7):
- namrzající srážky
- mírný(é) nebo silný(é): déšť, sněžení, zmrzlý
déšť, kroupy, malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky, sníh s
deštěm
- nízko zvířený prach, písek nebo sníh
- zvířený prach, písek nebo sníh (včetně sněhové
vichřice)
- prachová vichřice
- písečná vichřice
- bouřka (s deštěm, zmrzlým deštěm, kroupami, malými
kroupami nebo sněhovými nebo námrazovými krupkami, nebo se sněžením,
nebo jejich kombinací)
- húlava
- nálevkovitý oblak (tornádo, vodní smršť)
- jiné jevy, obsažené v kódovací tabulce 4678, které
mohou být příčinou význačných změn dohlednosti
15.14.3.5.
Očekává-li se konec
význačného počasí (w'w'), použije se zkratka NSW (no significant
weather tj. bez význačného počasí), která nahrazuje skupinu w'w'.
15.14.3.6.
Jestliže jde o význačné změny oblačnosti, zařazují se všechny skupiny,
včetně význačných vrstev nebo oblaků, u kterých se změna neočekává. Jako
druh oblaků (cc) se používají pouze význačná oblaka typu CB (pro sestavení
platí pravidlo 15.9).
15.14.3.7.
estliže se očekává vyjasnění, použije se zkratka SKC (sky clear =
jasná obloha), která nahrazuje skupiny NsNsNshshshs
nebo VVhshshs .
Není-li předpovídána oblačnost pod výškou 1500 m, nejsou-li předpovídány
cumulonimby a není možné použít CAVOK nebo SKC použije se zkratka
NSC.
15.15. S k u p i n a R M K . . . .
Indikátor RMK označuje začátek sekce obsahující informace,které se
zařazují podle národních postupů a nerozšiřují se mezinárodně.
Poznámka: Od 10. 7. 1996 uvádí stanice LKPR v sekci RMK hodnotu
oblastního tlaku QNH v jednotkách hPa ve tvaru:
K R I T E R I A P R O V Y
D Á V Á N Í S P E C I
VÍTR
- Změna směru větru o 60 stupňů nebo více při
průměrné rychlosti větru 5 MPS (10KT) nebo více
- Změna průměrné rychlosti větru o 5 MPS (10KT) nebo
více
- Zvýšení rychlosti nárazu větru o 5 MPS (10KT) nebo
více při průměrné rychlosti 7,5 MPS (15KT) nebo více
DOHLEDNOST - VIS
- Změna dohlednosti na nebo přes hodnoty: 800, 1500,
3000, 5000 metrů
- 150, 350, 600 metrů (není-li měřena RVR)
RVR - DRÁHOVÁ
DOHLEDNOST
- Změna RVR na nebo přes hodnoty: 150, 350, 600,
800, 1200 metrů
SOUČASNÉ POČASÍ
Začátek, konec nebo
změna intenzity následujících jevů:
- namrzající srážky
- padající srážky (mírné, silné), včetně přeháněk
- nízko zvířený nebo zvířený sníh, písek, prach
- sněhová vichřice, prachová vichřice, písečná
vichřice
- bouřka (beze srážek i se srážkami), včetně VCTS
- húlava
- tornádo
OBLAČNOST,
VERTIKÁLNÍ DOHLEDNOST
- změna výšky nejnižší vrstvy (BKN, OVC, VER VIS) na
nebo přes hodnoty: 30, 60, 90, 150, 300, 450 metrů (100, 200, 300, 500,
1000, 1500 ft)
- změna množství oblačnosti pod 450 metrů (1500
ft):
- z FEW nebo SCT na BKN nebo OVC
- z OVC nebo BKN na SCT nebo FEW
TEPLOTA VZDUCHU
(Pouze v hlášení SPECIAL)
- zvýšení teploty vzduchu o 2 stupně nebo
více
(Pouze při teplotách nad 15
°C)
Poznámka: Zvláštní letecká meteorologická
zpráva SPECI se vydává rovněž v případech, kdy je na příslušném
letišti hlášen střih větru .
zpracoval
I.Hanl-LMSt letiště Praha/Ruzyně.
Příloha: Kódovací tabulky pro skupiny stavu
drah:
RRRR...........označení
dráhy/zeměpisný směr dráhy (runway designator/runway direction)
Dle ICAO předpisu L-14 se kryje se s označením
dráhy, ale udává se vždy jen v rozmezí0-1800. Např. dráha 06-24
nese označení 06, dráha 13-31 pak 13.
Označení pro levé a pravé dráhy: levé stejně
tj. 06,13, pravé pak přičtením čísla 50 tj. 56 a 63.
88 = všechny
dráhy (all runways)
99 = nová
informace není k dispozici v čase, kdy má být předána k distribuci a
zařazena do zprávy METAR. V tomto případě se uvádí předchozí informace o
stavu dráhy.
tabulka 0919
ER...............nános
na dráze/stav dráhy (runway
deposit/runway state)
0:
čistá a suchá (clear and dry)
1: mokrá (damp)
2: mokrá nebo
mokré pásy (wet or water patches)
3: pokrytá jinovatkou nebo ledem, tloušťka pod
1 mm (rime or frost covered -depth normally less than 1 mm)
4: suchý sníh
(dry snow)
5: mokrý sníh
(wet snow)
6: rozbředlý sníh
(slush)
7: led (ice)
8: ztvrdlý a
uježděný sníh (compacted or rolled snow)
9: zmrzlé koleje
a rýhy (frozen ruts or ridges)
/: (lomítko) typ nánosu není hlášen např.
kvůli probíhajícímu čištění dráhy
tabulka 0519
CR..............rozsah
znečištění dráhy (extent of runway
contamination)
1: méně než 10% dráhy
znečištěno/pokryto (less than 10% of RWY is contaminated)
2: 11-25% dráhy
znečištěno/pokryto
3: rezervováno
4: rezervováno
5: 26-50% dráhy
znečištěno/pokryto
6: rezervováno
7: rezervováno
8: rezervováno
9: 51-100% dráhy
znečištěno/pokryto
/: typ nánosu není hlášen
(např.kvůli probíhajícímu čištění
dráhy)
tabulka 1079
eReR............tloušťka
nánosu (depth of the deposit)
00: méně než 1
mm91: rezervováno
01: 1mm92: 10cm
02: 2 mm93: 15cm
atd.94: 20cm
10: 10mm95: 25cm
11: 11mm96: 30cm
atd.97: 35cm
20: 20mm98: 40cm
a více
atd.99: dráha nebo dráhy mimo provoz (kvůli
sněhu, rozbředlému sněhu, ledu, velkým závějím nebo čištění, ale tloušťka
není hlášena
90: 90mm//:
tloušťka nánosu provozně nevýznamná nebo neměřitelná
Poznámka: Jestliže se tloušťka měří v několika
bodech, je hlášena průměrná tloušťka nebo, je-li to z hlediska provozu
významné, nejvyšší hodnota tloušťky.
mnemotechnická
pomůcka pro 92 až
98: Př.: 94:4*5=20cm(jednotky kódového čísla 94, tj. 4 se násobí pěti a
výsledkem je tloušťka v cm).
tabulka 0370
BRBR..........koeficient
tření nebo brzdící účinek (friction
coefficient or braking action
BRBRvyjadřuje
buď koeficient tření (kódová čísla 00-90, ) nebo brzdící účinek (kódová
čísla 91-99, //).
a) koeficient
tření:
00: koeficient
tření 0.00
01: koeficient
tření 0.01
atd.
28: koeficient
tření 0.28
35: koeficient
tření 0.35
atd.
88: koeficient
tření 0.88
89: koeficient
tření 0.89
90: koeficient
tření 0.90
b) brzdící
účinek
91: špatný-poor
92:
střední-špatný (medium-poor
93: střední
(medium)
94: střední-dobrý
(medium-good)
95: dobrý (good)
96 až 98
rezervováno (nepoužívá se)
99: nespolehlivý
(unreliable)
//: brzdící
účinek není hlášen a/nebo
dráha mimo provoz
Vzájemný vztah a) a b):
>0,40 ...........
5 dobrý
0,39-0,36 ..... 4
střední-dobrý
0,35-0,30 ..... 3
střední
0,29-0,26 ..... 2
střední-špatný
<0,25 ...........
1 špatný
Příklad: 04620595: skupina stavu
drah z dráhy 04, nános na dráze 6 tj. rozbředlý sníh, rozsah znečištění
dráhy 2 tj. 11-25%, tloušťka 05 tj.5mm, brzdící účinek 95 tj. dobrý.
Je-li dráha vyčištěna má
informace o stavu RWY tvar: 14CLRD//
(dráha 14 je vyčištěna) nebo 88CLRD// (všechny dráhy čisté) a další
informace pak nejsou vysílány, dokud
nedojde k novému znečištění.
Skupina stavu drah RRRRERCReReRBRBRje
nahrazena zkratkou SNOCLO, jestliže
je
letiště uzavřeno z důvodu extrémního nánosu sněhu na dráze (drahách).
Poznámka: Skupina stavu
drah se používá na letištích Praha/Ruzyně
(LKPR), Brno/Tuřany (LKTB) a Ostrava/Mošnov (LKMT).